Share

Vad fitta heter på kinesiska, och andra feministiska språkbetraktelser från Mittens Rike


Jag brukar prata om hur misogynin är inbyggd i språket, även om det är lätt att förbise det betydelsebärande i vardagliga uttryck och vanliga ord. I svenskan har vi de klassiska exemplen "man" och "han". "Han" används ofta som "könsneutralt" pronomen när en okänd person tilltalas i text eller när fiktiva personer gör något: Person A köper en dator. Han öppnar kartongen och finner att den är trasig. Han-et bara slinker med, liksom.


"Man" är ett ännu värre ord. För det första används det gärna för att dölja att något är en personlig åsikt och inte ett allmäntgiltigt faktum, vilket lätt kan utnyttjas som ett tolkningsföreträde. Det är ju så man gör liksom. För det andra är det ganska uppenbart att det inte är könsneutralt. Det är så kvinna gör liksom. Därmed inte sagt att det är fel att använda det. Det är väldigt svårt att hitta substitut som låter naturliga i alla sammanhang. "En" är ett finfint ord, men det går inte att ignorera att användandet av det snarare blir en aktiv protest mot patriarkatet än en del i ett naturligt talspråk. Jag har lärt mig skriva utan "man" -- det krävs förstås i akademiska sammanhang, men även i mer avslappnade miljöer som bloggen -- men jag pratar definitivt inte utan "man". Det blev mycket suddande i början (var det ett år sedan jag slutade skriva "man" kanske?) men nu går det av sig själv. Ett bra exempel på hur en "man"-mening blir en neutral mening utan att använda "en" är näst första meningen i detta stycke. Man använder gärna ordet för att dölja att något är en personlig åsikt. blir Det används gärna för att dölja att något är en personlig åsikt. Passivum. Awesome för folk som vill minska sitt "man-ande".

Det blir ännu tydligare när du lär dig ett främmande språk, eftersom ordens betydelser inte är inbäddade i vardaglighets-bomull eller vackra nyansskillnader, utan framträder knivskarpt mot en tom bakgrund. Inte för att jag lär mig kinesiska i ordets rätta bemärkelse, men jag hänger med fyra kinesiskastudenter, som dessutom vet om mina intresseområden och gärna påpekar könade aspekter av språket för mig.

Kinesiska är också speciellt eftersom skriftspråket är uppbyggt av tecken med olika beståndsdelar -- radikaler. Några exempel på tecken som får mina feministbryn att rynkas är dem för "man", "kvinnlig", "kuk" och "fitta". Tecknet för kvinnlig består av en knäböjande kvinna under tak. Det för tankarna till undergivenhet, men som alltid finns det inga enkla sanningar. En teori är att tecknet uppstod under den tidperiod då arbetsfördelningen var sådan att kinesiska kvinnor arbetade inomhus och männen ute på fälten. Och de kinesiska husen var under denna period mycket låga för att stå emot det blåsiga klimatet -- därav den knäböjande kvinnan. Om denna teori stämmer innebär tecknet ingen direkt misogyni, men jämförst med den manliga motsvarigheten: sädesfält och styrka, blir ändå konsekvensen en osynlig värdeskala där det kvinnliga är klart lägre stående.

Det finns flera tecken för fitta och vagina, precis som svenskan har flera ord som klingar olika. Den kliniska varianten heter "den kvinnliga vägen". Ganska fint kan det väl tyckas, men också lite obehagligt -- vem ska köra in där liksom? Ett av tecknen för "fitta", alltså inte det kliniska ordet som motsvaras av svenskans "vagina", utan det "fula" ordet består av två radikaler: Lik och grotta. Lik som i död människa alltså. Du behöver inte direkt vara doktorand i genusvetenskap för att inse att det är ett rejält passiviserande ord. Ett sätt att säga "kuk" däremot består av "kyckling" och "boaorm" -- mystiskt måhända, men ganska aktivt. Andra tecken för penis betyder "sköldpaddshuvud" och "det manliga verktyget". En förmildrande omständighet är att "lik" också används som "kött" (kött och blod) och att ett av många kuk-namn också innhåller samma radikal.

Jag är föstås medveten om att dessa iaktagelser och tolkningar inte ens är en droppe i det kinesiska språkhavet, och att jag och mina kinesiskastudenter inte är några experter alls, så döm inte inte språket allt för hårt. Det jag ville visa med detta inlägg var inte att kinesiska är ett misogynt språk, det skulle kräva många forskarkarriärer och många motstridiga slutsatser. Snarare ville jag visa att kinesiskan, precis som svenskan, har många dolda misogyna inslag, samt synliggöra denna viktiga del i den patriarkala makten.

/Zäta

*Att använda "du" är ännu en strategi för att undvika "man-ande" i språket, men det kan vara svårt eftersom det lätt blir utpekande. Här på bloggen har det blivit lite av en stil-fråga, men det funkar såklart inte alltid. "Jag" är dock ett mycket användbart ord i sammanhanget. "Jag" tycker egentligen mycket mer än "man".

PS. Anledningen till att detta inlägg blev till är att jag sitter på ett Starbucks i Kunming och inte ett hostel i Guillin. För vi missade tåget till Guillin. Med tio minuters marginal. Igår. Det kändes ungefär såhär kul: Faaaaaaaaaaaaaaaaaaaan!

Men vi har gjort det bästa av situationen och tänker ha kul i Kunming i tre dagar till och sedan ta 26-timmarståget till Hong Kong (i.e en kinesisk stad i närheten). Sleeper-biljett den här gången! Aldrig mer Hard Seat i ett dygn. Det var ungefär såhär outhärdligt: Hjääääääääääääääääääääääääääääääälp. Så det var rese-uppdateringen för denna gång. Ses snart igen.
Share



Kommentarer
Postat av: Dvärghundspossen

Jag bryr mej själv inte så mycket om "man"-andet... Alltså, på engelska heter det "you" eller "one", på franska heter det "on". Betyder det att engelska och franska är mer feministiska språk än svenska?

2011-07-14 @ 12:49:26
URL: http://dpossen.blogspot.com
Postat av: Mariana

Nja. Jag betvivlar att några romanska språk kan anses vara mer feministiska än de germanska. Jag har studerat spanska i många år och där böjs ju allt enligt män, t. ex. måste en säga att en har barn (i maskulinum, hijos) även om en har fem döttrar (hijas) och bara en son.



När det gäller man-andet kan jag inte bestämma hur jag ska göra. Jag använder i nuläget man både i tal och skrift men har vänner som talar könsneutralt och har funderat över att också börja. Problemet ligger i att jag är en skrivande personlighet och inte vet hur jag ska göra för att inte förstöra språkmelodin. Hen försöker jag använda istället för han (när man inte vet kön) och det går jättebra. Vilken tur att ett könsneutralt pronomen var någorlunda lätt att skapa på svenska, värre blev det på engelska med alla ze och hir som jag tycker är väldigt kluriga att få till.

2011-07-14 @ 13:50:04
Postat av: Moa

Jag tror inte att Sofia menade att det finns språk som är mer eller mindre feministiska. Jag tror att det finns samhällen som är mer eller mindre feministiska, och att det kan återspeglas i språkbruk och språkets utformning.

2011-07-14 @ 15:14:20
Postat av: Intersexorwhat

Bra inlägg Sofia!



Det där med att "man:a" försöker jag själv bli av med, det bästa verkar faktiskt att använda "en" när det inte låter alltför krystat eller att faktiskt stå för de jag säger genom att använda "jag".



Jag kom förresten att tänka på En Geishas Memoarer, det må vara en bok som utspelar sig i Japan, men där använde de ett annat ord för "orm" när de menade "kuk" och "hål" när de menade "fitta, känns lite besläktat med dessa kinesiska företeelser på något vis.



@Dvärghundspossen: Jag måste bara få påpeka att franskans "on" från början kommer från "homme" som betyder "man".

2011-07-14 @ 20:45:37
URL: http://intersexorwhat.blogg.se/
Postat av: Dvärghundspossen

Intersex: Det visste jag inte, tack för allmänbildningen. :-)

2011-07-14 @ 21:25:19
URL: http://dpossen.blogspot.com
Postat av: mel

Intressant! Här måste jag läsa fler gånger! Spana gärna in mina könsrelaterade inlägg också!

2011-07-24 @ 21:27:31
URL: http://mel.blogg.se/



Kommentera, beröm, kritisera, tipsa och fundera - och håll en god samtalston!

Alla kommentarer publiceras, men upprepade eller grova kränkningar eller personangrepp leder till borttagande av kommentarer och spärrning av IP-nummer. Jag är ansvarig för allt innehåll på min blogg och vill främja ett gott diskussionsklimat. Detta är en feministisk normkritisk blogg där alla ska känna sig säkra.


Lämna kvar ett ord eller två:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress (publiceras ej):

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback



bloglovin RSS 2.0